哈蘭·埃文斯好像并沒有被這樣直白又挑釁的話語影響到,他瞇著眼睛,人畜無害的微笑還掛在臉上。他從桌子下方cH0U出一把椅子,坐在了奧柏l和安潔莉卡的對(duì)面,準(zhǔn)確來說——是更靠近安潔莉卡對(duì)面無位置。
「好啦好啦,先生,您這樣很容易讓我誤會(huì)您是來砸場子的——請(qǐng)問您有什麼問題要問我呢?」
哈蘭的身T微微向前傾,雙肘支撐在桌面上,交握的雙手構(gòu)成了一個(gè)穩(wěn)固的支點(diǎn),無名指戴著的紅sE尖晶石印戒x1引著人的眼球。他說話的時(shí)候依舊微笑著,但整個(gè)人卻散發(fā)出一種極其危險(xiǎn)的壓迫感。
「我的問題很簡單?!箠W柏l挑了挑眉,低啞的嗓音有條不紊地陳述著,「一杯酒,一些暗語以及一間密室,這一切的安排都證明你這家酒館的幕後交易見不得光??而見不得光的東西,通常伴隨著巨大的風(fēng)險(xiǎn)?!?br>
奧柏l說到這里停頓了一會(huì)兒,然後將一個(gè)直接到幾乎是粗魯?shù)膯栴}懸在空氣中:「你在販賣什麼?或者說,提供什麼樣的服務(wù)?我很想Ga0明白,是什麼東西,值得我的未婚妻冒著這麼大的風(fēng)險(xiǎn),不惜對(duì)我撒謊,也要來到多塞羅因見你一面?!?br>
安潔莉卡默不作聲,但是悄悄地翻了一個(gè)白眼。天哪,她以為經(jīng)過自己的勸說和警告之後,奧柏l可以放棄詢問關(guān)於她的問題、放棄試探她的底細(xì),可是奧柏l顯然b自己預(yù)想中的形象要固執(zhí)得多;他現(xiàn)在扮演了一個(gè)因?yàn)槠拮拥钠婀中袨槎胍犯康椎哪腥?,雖然看上去情緒和動(dòng)機(jī)都很合乎常理,但如果哈蘭再多問些什麼的話,他們絕對(duì)會(huì)暴露的——畢竟他們并不是真的即將寫手共度一生的夫妻,也不是朝夕相處了很久、對(duì)彼此都十分了解的搭檔。
真是個(gè)超級(jí)笨蛋!安潔莉卡在心里暗暗咒罵。她氣呼呼得瞪圓了眼睛,牙齒咬著下唇,像一只鼓鼓囊囊的刺魨。
幸運(yùn)的是,哈蘭對(duì)他們兩個(gè)人究竟是什麼關(guān)系并沒有多大的好奇心。
「當(dāng)然是——販賣我的族人,還有我自己?!顾褚恢唤苹暮?,饒有興趣地打量著安潔莉卡,用一種更加溫和的聲線對(duì)她說,「哎呀呀,怎麼能對(duì)未來的丈夫撒謊呢,我可憐的漂亮的小公主。這會(huì)讓你多受罪呀,畢竟這個(gè)世界上像我一樣溫柔有趣又會(huì)T諒人的男人,少得不能再少了??」
販賣我的族人,還有我自己。
哈蘭·埃文斯的話像沾滿W泥的骯臟石塊砸進(jìn)了一攤本就W濁的水潭里。這句話從他那張帶笑的、人畜無害的俊美臉龐說出,非但沒有任何的歉意和羞恥,反而散發(fā)著一種炫耀般的坦然。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀