說起來,我把一枝矢車菊夾在信封里了,如果你喜歡的話,或許可以把它做成一個書簽:這樣你說不定就有一個比其余人都要早到來一點的春天了。
矢車菊的藍色很容易讓人感到幸福,就當做是我的一個小小的祝愿吧。希望托爾斯泰先生能在春天里如愿以償?shù)赜鲆娤矚g你的鴿子哦。畫上了一個笑臉
你永遠的朋友,
北原和楓
2006年2月17日”
這么快又是一年的除夕了啊。
北原和楓看著信紙上整整齊齊的俄文字母,一時間有些恍如隔日的感覺。
去年除夕的時候,他的俄語還寫的是歪歪斜斜,扭曲得連自己都看不下去的樣子呢。沒想到現(xiàn)在都已經(jīng)有模有樣了。
旅行家笑了一聲,把這封信折疊好,再附上自己口袋里的矢車菊,一起塞到了信封里,貼上有著勃蘭登堡門圖案的郵票。
而且最最重要的是,他現(xiàn)在已經(jīng)不再是孤身一個人了。
朋友啊……對于一個背井離鄉(xiāng)、在一條道路上踽踽獨行的人來說,真的是非常神奇的存在,不是嗎?
北原和楓微微彎起眼睛,看著庭院里的兩位友人,慢悠悠地站起身來,朝歌德好奇地問了一句:“說起來,今天怎么沒看到康德?”
“因為臨時改課表了?!备璧聫膽牙锾统鲆活w梨子,咔嚓咔嚓地啃了幾口,這才悠悠閑閑地回答道,“你也知道,他什么都能教,所以每次有人臨時缺席都是找他來著?!?br>
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀