他不喜歡那些喜歡會(huì)嚇?biāo)惶?、總是顯得格外滑稽和不友善的玩偶們。當(dāng)然,最主要的原因是它們給人的感覺(jué)實(shí)在是有點(diǎn)悲傷。
雖然是在笑著,但下一秒就要哭出來(lái)了呀。
——每次提起這件事的時(shí)候,小王子總是有些惆悵地這么講,并且逛玩具店的時(shí)候都離它們遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
“我倒是不介意啦……”
安東尼猶豫了好一會(huì)兒,給出了一個(gè)讓北原和楓感到有些意外的回答:“但是煉金術(shù)可以讓它們開心一點(diǎn)嗎?快樂(lè)到底要什么樣的搭配才能得到呢?”
金發(fā)的孩子仰起臉,墨黑色的瞳孔顯得憂郁又溫柔:“如果能讓它們開心一點(diǎn)的話,其實(shí)是一件是很好的事情?!?br>
號(hào)稱能夠轉(zhuǎn)化出萬(wàn)物的煉金術(shù),到底能不能給人帶來(lái)快樂(lè)?
歌德微微的愣了愣:這是他從來(lái)沒(méi)有思考過(guò)的問(wèn)題,或者說(shuō)只有干凈又澄澈的孩子才會(huì)想到這個(gè),并且用這樣認(rèn)真的語(yǔ)氣說(shuō)出來(lái)。
不過(guò)他還是彎起眸子,輕輕地笑了起來(lái),看上去像是一只從容又狡黠的狐貍:“當(dāng)然有這種配方啦。不過(guò)按照等價(jià)交換的原則,你需要付出……嗯,十顆糖,不能再低了?!?br>
“怎么樣,要做這個(gè)交易嗎?”
北原和楓默默地把自己手中的糖丟一顆到嘴里,感覺(jué)自己幻視了哄騙小孩的狐貍那搖搖晃晃的毛絨絨大尾巴。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀