如果父親還在,他一定能有理有據(jù)地和賈奎爾據(jù)理力爭吧,格雷有些傷懷。想到父親,格雷突然憶起他曾經(jīng)跟自己講過的一個遠(yuǎn)古先哲說過的話。準(zhǔn)確的說法格雷已經(jīng)記不清了,于是她從晶片上接入織女網(wǎng)找到了那段文字,再次后,向賈奎爾提出了疑問:“只有擁有靈魂,才能被稱為‘人’,你說是嗎?”
“是的?!辟Z奎爾微微頷首,一副高高在上的模樣。
“靈魂是不朽的,就算肉身消亡,靈魂也會再次重生。靈魂已經(jīng)在人間和冥府見過一切,所有人的靈魂都在一定程度上有共識。這就是為什么當(dāng)你教一個孩子一加一等于二,他會在你的引導(dǎo)下得出同樣的結(jié)論,而不是完全無法理解你在說什么?!备窭卓粗系奈淖謴?fù)述道。
“你想表達(dá)什么?”
“如果你問‘它’,一加一等于幾,‘它’會得出‘二’的結(jié)論嗎?”
“你是想通過靈魂轉(zhuǎn)世和‘知識本已在心里,學(xué)習(xí)不過是回憶’那一套,來論證‘它’是人?”賈奎爾失笑,“那是幾千年前的理論了,連奧秘宗都不稀罕玩這一套?;闹??!?br>
“人類在哲學(xué)上,幾千年來并沒有太大的進(jìn)步,進(jìn)步的是科學(xué)。作為人,我們?nèi)匀辉谔骄繋浊昵疤岢龅膯栴}?!?br>
“這是你父親說過的話吧?!辟Z奎爾說著,臉上的調(diào)侃稍稍收斂了一點(diǎn),“那好,那我也用舊理論來回答你的問題。你喜歡討論靈魂,對吧?靈魂作為一個人最重要的東西,如果你換掉一個人的所有身體部件,他都還是那個人。但如果你換掉了他的靈魂,他便成了另外一個人,這一點(diǎn)上,我們能達(dá)成共識吧?”
格雷點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“那好,如果我將‘它’制作出來,目的就是孕育胎兒。假設(shè)你說的是對的,‘它’是人,有靈魂。那么,當(dāng)我把‘它’的靈魂替換掉——我知道,我們目前還無法做這種事情,但假設(shè)我將它的靈魂替換掉了,只替換靈魂,沒有動‘它’的肉身。那么,現(xiàn)在這個‘它’和之前的那個比起來,對我來說并沒有任何區(qū)別,因?yàn)樗匀豢梢耘嘤龐雰海皇且粋€工具。”賈奎爾說道,“但如果有人將你的靈魂替換掉了,那對我來說,你便不再是奧利維亞格雷了。你聽出差別了嗎?你是人,它不是,它在被制作出來之前就是有目的的。它沒有自然本性,它是人創(chuàng)造出來的東西,只能與人一起存在,不能獨(dú)立存在,這就是它為什么低我們一等,為什么只是個物品?!?br>
格雷聽著只覺得頭疼得很,但還是準(zhǔn)確地摸到了賈奎爾理論中的薄弱環(huán)節(jié),她敏銳地說:“按照你這個邏輯,那奧秘宗里的那些孕婦,久松慎也的愛人麥拉,也只不過是一個物品——”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀