又是加班。
申越在喝過三杯咖啡后,終于把今天的工作做完了。
來到美國后,他都快成了旋轉(zhuǎn)的陀螺,一刻不停地忙碌著。海外分部的項(xiàng)目早就開始規(guī)劃,然而規(guī)劃與實(shí)施畢竟截然不同,海外市場的門道一點(diǎn)不比國內(nèi)少,柯以北不僅要顧著國內(nèi)翻譯工作室的工作,還要陪他到處與人見面,時(shí)間長了火氣也很大。
申越向公司借調(diào)了斯洛,柯以北和榮拓兩位老板都沒有意見,于是斯洛也趕來幫忙。有了兩位可信任的翻譯顧問,申越頓時(shí)輕松許多。
不過……海外分部除了申越之外,英文水平都不錯(cuò),除了太過專業(yè)的術(shù)語和談判需要斯洛與柯以北從旁協(xié)助,日常的交流并沒有問題。
這樣一對比,申越這位第一負(fù)責(zé)人卻總是說著中文就顯得有些格格不入了。
申越很挫敗。
曾經(jīng)的他覺得英語就算學(xué)不好也沒關(guān)系,并不是所有的工作都需要用到英語,但是現(xiàn)在……西錦之的家人都是外國人,周圍的同事也都中英文混著用,出去和人談判也是全英文……申越煩躁。
不想每件小事都依靠別人的翻譯,他終究開始開始撿起曾經(jīng)最讓他窩火的英文。
斯洛教過他一段時(shí)間,但是兩人都忙,效率很低。
柯以北實(shí)在看不過去,打發(fā)斯洛去工作,自己親自教導(dǎo)申越。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀