--------------------
“世界喜歡使輝煌黯然失色”和“所有古老的習(xí)慣里,都有一種深刻的含義”是德國(guó)詩(shī)人/劇作家席勒j.c.f.vonschiller的摘句。
第36章我們的父
從什么時(shí)候開始的?德拉科試圖找到那個(gè)確切的時(shí)刻,精準(zhǔn)到分秒,梳理至今。
是睜眼看見出現(xiàn)在黑暗與風(fēng)雨中的身影,在太過真實(shí)的恐懼中上演老生常談的生死相依?那未免太過俗套,不合情理......是甲板上某日黎明或黃昏的沉默,還是野人國(guó)里偶爾拉近的距離?是陽(yáng)光下一個(gè)毫無(wú)防備的微笑,還是更早更早,早到老柳樹下“友好的表示”——是那句稀疏平常的自我介紹,還是不失禮貌的“謝謝”?不,應(yīng)該是他結(jié)結(jié)巴巴問自己咒語(yǔ)的樣子......
小鬼調(diào)皮地偷走舌頭,開啟了這段旅程。說回來,當(dāng)時(shí)又為什么要答應(yīng)?
德拉科覺得有些委屈,應(yīng)該說是很委屈。十六年了,他叼著金子出生,在這個(gè)世界上活了十六年,第一次意識(shí)到自己喜歡一個(gè)人,對(duì)象竟然不是多年專情于自己的潘西,不是隔壁家有著漂亮金發(fā)的阿斯托利亞·格林格拉斯,而是他媽的哈利·波特。
夢(mèng)里的哈利·波特。
這真是一個(gè)叫人笑掉門牙的笑話。如果它發(fā)生在其他任何一個(gè)人身上,德拉科會(huì)很高興以最具挑釁意味的語(yǔ)氣諷刺說“看看,隆巴頓又在課上和他的情人約會(huì)”或者是“深夜在被窩里養(yǎng)鴨呢,布雷斯?”——好吧,他不會(huì)真的說出這么低俗的東西,父親不會(huì)允許。
而現(xiàn)在,自己成為了那個(gè)鬧一出喜劇的人,德拉科只覺得錯(cuò)愕,還有點(diǎn)不甘。
這就是為什么,在輪船擱淺后的第四天,圣沙鎮(zhèn)的漁民們得以看見兩個(gè)男孩拉拉扯扯地行走在沙丘與沙丘之間。
“我說了,讓我?guī)湍?,你?huì)跌倒的——”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀