哈利從雞棚的圍欄邊找到一把鏟子,很快挖出一個淺淺的小坑。他側(cè)耳聽著這些雞鴨的對話,十分新奇。從前聽故事時,還從沒認真想過動物們說話的樣子。麻雀和兩只鴨子的嘴一張一合,或者不張,總之都能發(fā)出“嘰嘰嘰”或“呱呱呱”的聲音,到他耳朵里,卻又成了句子。孵化鵬底下的陰涼處,還坐著兩只中國母雞。她們說話時,會用只有中國貴族才懂得的字眼——“呸”。反正哈利和德拉科是絕不知道這里面有什么含義的。
一只公雞坐在雞窩上,半閉著眼睛打盹。哈利仔細一瞅,看見了窩里的幾顆蛋。說巧也巧,那顆長長的、橢圓型的蛇蛋就在那里。它和雞蛋太不同了,一眼就能分辨出。
上午的溫度慢慢升了起來。哈利抬頭看看爬坡的太陽,又看看眼睛紅紅的小女孩。
“馬——”哈利頓了一下,回過頭去,看見德拉科站在陽光下的樣子,不自覺又改了口,“德......德拉科,過來一下好嗎?”
德拉科看上去有些意外。他愣愣地盯了哈利一會兒,然后走了過來。
“聽著,”哈利示意他靠近一點,偷偷看了眼還在等待的小女孩,悄聲說:“那只蛇蛋就在那邊,那只公雞下面,長的那只。你去把它拿出來?”
“為什么是我去?”德拉科看上去有點不滿。
“因為太陽越來越高了,而我還在刨土?!惫麤]好氣地說,把臟兮兮的手伸到他眼前揮了揮。德拉科條件反射地往后一縮,無比嫌棄地看著那兩只手上的泥土。要是直接涂他身上,不知會有什么反應(yīng)。
最終,德拉科被逼無奈地翻了個白眼,撐著膝蓋站起身,向孵化棚走去。
還蠻聽話的。哈利想。
德拉科走到雞窩前,擰起眉頭,似是不知從何下手。那只蛇蛋就軟綿綿塌在公雞的胸脯羽毛下面,如果直接伸手去拿的話,一定會弄醒它......
樹下,哈利已經(jīng)把小鳥捧進了小坑里。小女孩蹲下來,給他輕輕蓋上一層樹葉。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀