馬文夫人比她親愛(ài)的兒子更快的認(rèn)出了薩里,她篤定的說(shuō)到:你不應(yīng)該回到這里。
就算是我死了,你也分不到老馬文的財(cái)產(chǎn)。
老了之后她的身高縮水多了,但她還是挺直了腰,試圖用眼神逼退薩里即使她知道薩里可能看不見(jiàn)她。
我從來(lái)沒(méi)有想要過(guò)馬文男爵的財(cái)產(chǎn)。
薩里走近了,舌頭卷起,發(fā)出了奇特的聲調(diào),那是惡魔的語(yǔ)言。而周?chē)馁e客和仆人驚訝的面面相覷。
他們不知道這個(gè)年輕人為何要對(duì)著棺材說(shuō)話(huà)。
當(dāng)然,他們聽(tīng)不懂薩里的語(yǔ)言,只認(rèn)為這可能是一位國(guó)外的貴族。
我只是來(lái)看看馬文莊園的結(jié)局。
毫無(wú)疑問(wèn),薩里很懂如何捅這位夫人的肺管子:馬文莊園的存款還能撐多久?三個(gè)月?半年?
你有一個(gè)好兒子,借著葬禮的宴會(huì)向其他上流人士借錢(qián)。薩里歪了歪頭,這些都是維克托告訴他的,可是又有誰(shuí)會(huì)借給他呢?
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀