星期六的下午,威廉、塞德里克和秋不得不放下手里的作業(yè),離開城堡來到海格的小屋。
小屋已經(jīng)大變樣了,外面加固了一圈又一圈的柵欄,好像迷宮一樣。
靈魂畫師海格畫了一張地圖,威廉照著那副歪歪扭扭的簡(jiǎn)筆圖,繞了好幾圈,才走了進(jìn)去。
威廉敲門的時(shí)候,屋里傳來一陣緊張的掙扎聲和三聲低沉的犬吠。
接著傳來海格的說話聲:“往后退,路威,往后退!”
海格把門開了一道縫,露出他滿是胡須的大臉。
“等一等?!彼f道:“往后退,路威?!?br>
海格拉開門,把他們?nèi)齻€(gè)讓了進(jìn)去,一邊拼命抓住一只龐大的黑色獵犬的項(xiàng)圈。
海格的小屋已經(jīng)大變樣了,天花板上掛著火腿、野雞,全部消失,取而代之的是幾本厚厚的書籍:
《大不列顛和愛爾蘭的三頭犬種類》、《三頭犬——從出生到懷孕再到死亡》、《三頭犬切蛋指南》。
除了這幾本書以外,木屋沒有一樣?xùn)|西是完好的。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀