“呵呵,理查德先生,你不用糊弄我。武器?那些破銅爛鐵,這位墓主人是不會用它們來陪葬的,而是應該留給他的子孫才是!
理查德先生,不要以為你們是我唯一的渠道,如果我真的對你們失望的話,我不介意另尋可以讓我滿意的買家?!?br>
“哦,哦,司令官閣下,您別生氣!”理查德笑容滿面,“還請您原諒,我這么說也是迫不得已。
要知道,我也不過是一名打工仔,我老板的幾個以前的手下就是因為做事不謹慎,讓老板吃了虧,結果就被扔進粉碎機磨成了粉末,然后成了老板養(yǎng)的獵狗嘴里的食物。
我來到這里這么辛苦可不是來找死的,我需要親眼看見并鑒定那些財寶,才能向我的老板報告,然后再滿足司令官閣下的需求,否則,我的下場不會比成為狗飼料強多少。
所以,親愛的司令官閣下,還請您稍安勿躁,該是您的,我們不會給您少運一顆螺絲釘?shù)?!?br>
“哼………”
聽到理查德這么說,叛軍司令也不好再說什么,只能轉(zhuǎn)頭吩咐副官去催一下,讓發(fā)掘的進度加快一點。
麥克在他們頭頂上方聽得非常真切,對那些不像叛軍的武裝人員也猜測到了一些。
隨后麥克又順著繩子爬了回去,然后停留在高處觀察了一番,然后借著古墓中無所不在的陰影,向著那幾組發(fā)電機而去。
“快起來,那些狗雜種要攻城了!”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀