郭大路這幾天陪同雷雨的時候,都是盡量低調,盡量的不引人注意,不給記者采訪自己的空隙,而且他很會隱蔽自己,有時候稍一調整,就能轉移這些記者的注意力。
到了他這個境界,不想讓別人發(fā)現他,就算是他站在記者們的面前,這些記者的注意力也會被他影響的分散開去。
就像如今他陪同雷雨來文學院召開記者會,從他下車,一直到他坐在臺下,現場記者根本就沒有人想起采訪他。
他在這個時間段里,好像自帶“自動忽略”異能,突然之間就變得不顯眼起來,導致很多記者都想不起要采訪他。
現在他站在雷雨身邊充當翻譯,瞬間就變得顯眼起來,大廳里眾多記者同時生出一個念頭,“咦?這不是郭大路么?他什么時候進來的?咦?好像他一直都跟雷雨在一起的誒!可我為什么剛才就沒有這個印象……”
不過想在不是這些記者疑惑的時候,還是采訪雷雨比較重要,因此在短暫的驚愕之后,現場的采訪繼續(xù)進行。
郭大路的外語水平比之前的翻譯可要高明多了,之前的翻譯的口語水平其實已經不錯了,但充其量也只能達到能與外國人正常對話的高度,而郭大路的翻譯水準卻已經到了演講家的地步,放到華夏,那就是相聲演員與專業(yè)主持的地步。
況且他對世界各地的風土人情都極為了解,能夠以最恰當的比喻與最合適的語境將雷雨的回答以一種最為完美的方式向現場媒體闡述,生動活潑而又自帶幽默感,引的現場爆笑連連,效果之佳遠超所有人的預料。
參贊王曉東捂著胸口一臉的無奈,“這個郭大路太不安分了,在國內搞事情也劇罷了,來瑞典也敢這么胡鬧,簡直是無法無天了他!”
身邊的助理道:“其實他翻譯的挺好的,我們的翻譯真的比不上他!”
王曉東道:“他翻譯的好又有什么用?關鍵他不聽話啊!這家伙就是個定時炸彈!話說,這家伙的英語怎么這么好?以前沒見他用英語跟人交流過啊!還有啊,我記得昨天他跟古斯塔基國王對話的時候,說的還是瑞典語啊,他竟然連瑞典語也會,這家伙雖然是個事兒逼,但會的也真多!”
王曉東抱怨歸抱怨,但郭大路既然已經站到了臺上,他也就不可能再把他趕下來,這么莊重的場合,不能再出現什么意外狀況了。否則王曉東的高血壓估計就要犯了。
有著郭大路的解說,現場的采訪氣氛極為熱烈,等一個小時的時間即將過去的時候,有一名記者干脆舍去雷雨不問,直接問起了郭大路,“郭大路,你也是一名作家,現在見到雷雨獲獎,你自己是什么感受?你覺得你以后會不會也有機會站在這個位置接受采訪?”
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀